 |
|
NARRATIVA
DOMINICANA |
|
FÁBULAS URBANAS
LA PUTANA DE
PERPIGNAM
FERNANDO UREÑA RIB
|
|
|
|

|
|
A Putana de Perpiñam |
"Maromas tão tristes"
Matsuo Bascho
Nou me o crerás, mas faz algumas noites tive
um inesperado encontro com uma mulher que quase me deslumbra pelo
sagaz de sua percepção. A Puta de Perpignam , fez-se chamar, ainda
que em princípio não o parecia. Era uma mulher miúda e cinza, de
boca grande e vermelha que me recordava aquela de Toulouse de chapéu
e plumagem, que pintasse uma vez o maestro Lautrec. Quando a ouvi
falar, ébria e irônica, soube que em mais de um sentido "de sua boca
se poderiam fazer duas,"como dissesse Pablo Neruda de sua amada
Matilde.
Bom, espera, não é quizás o que pensas. Encontrei-a muito
deteriorada, num restaurante português, a prima noite do domingo: Eu
tinha ido parar a Perpignan por um desses jogos conspícuos que o
destino ou a imprevisión as vezes nos impõem: o trem me habia
abandonado a isso das oito sem um franco, naquela estação inóspita.
Supunha-se que fosse a Paris em meu caminho desde Barcelona, onde
nos dias anteriores à Noite de San Juan , tinha passado eu uns dias
memoráveis, a minhas largas, tomando canas desde o meio dia e
provando aqui e lá as delícias da culinária espanhola no laberíntico
bairro gótico. Nas noites me aventurava pelos almenares do bárrio
árabe, ou bem saía a tomar ar fresco deambulando pelos bares que
enfeitam os atracaderos do porto. As noites as concluía no Hotel
Santa Marta depois de umas fulminantes copas de orujo.
Mas a razão de meu inesperado alto em Perpignan é que o controlador
do trem me exigiu que lhe pagasse em moeda francesa o custo das
liteiras. Não levava um franco, disse-te, assim que me vi forçado a
abandonar aquele trem e procurar mudança na casinha da estação , que
como era de esperar-se estava fechada a noite de domingo. Vagando
pelos arredores me encontrei com um casal de amigos que vivem em
minha cidade e a quem fazia anos que não via. Contaram-me que lhes
tinha tocado a eles similar destino. Não tinha mais remedeio do que
retomar a rota no incômodo trem das três da madrugada, que não
exigia já o pagamento das liteiras O que nos encontrássemos sem
aviso, a três mil quilômetros de distância, numa pequena cidade do
sul de França era só um dos elos dessa corrente de peripécias
inesperadas que te relatarei:
No restaurante português meus amigos e eu ordenamos lapin e vinho.
Desde uma mesa vizinha a madame nos ouvia celebrar o fortuito do
encontro e se acercou à nossa com sua garrafa de vinho "Meu trem me
deixou faz muitos anos" nos disse e halando uma cadeira adicionou:
"Ouvi o que conversavam. Importa-lhes se me sento com vocês?" Antes
de esperar a resposta já estava sentada conosco vertendo vinho em
sua copa. "A única diferença é que meu trem vinha de Paris. Eu tinha
só vinte anos e um amor que se foi para sempre nesse mesmo trem, e
me deixou varada aí, sem um cêntimo, na plataforma ao que vocês
baixaram. O resto da história ficou escrito em minha pele.
Passearam-se todos por minhas mãos: generais, señoritos, vagabundos.
Todos vinham a mim a tirar-se a sede ou o frio. Alguns regressavam
de quando em vez. Sob meus cobertores não tinham raça nem casta, não
tinha idioma nem fé. TEVE-OS altos e anões, gordos, fornidos,
extravagantes, ateus, puristas, religiosos, ricos, néscios,
arrogantes. Nada mais fazia vê-los e sabia de onde vinham, a que iam
e qual era o nome de sua dor ou de seu medo. Sê o que trazem nas
malas, o que escondem embaixo do casaco. Basta-me olhá-los e o
descubro ao vôo. Entre os homens conheço ao triunfador e ao
derrotado, sê quem é mesquinhos e quem generoso. Crede-me que este
lenço secou muitas lágrimas e espantou muitas moscas."
E o amor, não voltou a entrar em sua cama, Senhora ? –lhe perguntei
curioso.
Não me chames Senhora, por favor, me sentiria xingada. Meu trabalho
não é tão fácil como o delas, quem nem se imaginam a forçada
intimidade com um homem estranho, de quem ignoras seu nome, sua
história e seu idioma, mas não seus desejos. Que são sempre os
mesmos.
Neste ponto, a esposa de meu amigo começou a sentir-se molesta e se
tivesse marchado a não ser porque a Madame a tranqüilizou alçando a
copa com um sorriso e um amigável gesto de cumplicidade
Quiçá possa você chamar-lhe amor. Dessas coisas uma nunca está
segura. Só sei que no meio do fastio, do vendaval de carícias
apressadas que ofereci como alívio ao passageiro, me consuela ver
dois ou três vezes ao mês, o rosto de Silvano. Ainda vem a meu, azul
e uniformado. Sua camisa já não cheira ao hollín dos trens de
antanho, mas ao igual que a mim, se lhe nota na testa e nas mãos, o
cansaço das noites de insônia. Unem-nos, mais do que o amor, a
solidão e a esperança. Conheço de cor seus itinerários, assim que
lhe vejo passar rapidamente, como o verão destas praias e agito este
lenço no que ele tantas vezes chorou. Meu velho controlador
ferroviário prometeu que se retirará comigo a seu sótão, desde a que
se divisa o bairro gótico de Barcelona. Quiçá possa você chamar-lhe
amor, porque o amor vive sobretudo de promessas, de futuro.
As horas se nos foram de pressa, escutando aquela mulher e seus
episódios de homens calvos, acróbatas e palhaços de circo. "Maromas
tão tristes" pensei recordando o Haiku do velho Basho. Pouco antes
das três ouvimos nosso trem apitar na distância. Entramos a um
compartimento sem liteiras e o vinho e as histórias nos fizeram
dormir profundamente. Já passado Lyon, e a isso das sete acordou-nos
o controlador em sua rotina, perfurando os bilhetes. Era um senhor
alto, de testa despejada, mãos huesudas e alongadas. Não vai-lo
crer, se te digo que na lapela de seu uniforme, sobre o distintivo,
atingimos a ler em silêncio: Silvano López, Agente Ferroviário.
FERNANDO UREÑA RIB
|
LA CUCARACHA, LA CUCARACHA
"La cucaracha, la cucaracha ya no puede caminar..."
Iba una cucaracha caminando rápidamente por una emblanquecida
acera de la Callé de Alcalá, cuando súbitamente fue lanzada a la
vitrina de una joyería por un salpicón de nieve. Era el rojo
Ferrari del príncipe que resplandecía veloz en aquella inusitada
blancura de Madrid. La primera reacción de la cucaracha,
mientras se deslizaba vidriera abajo, fue la de vengarse. Yo no
lo sabía, pero las cucarachas suelen ser vengativas y es preciso
ejercer cautela. Pero entonces ella observó que el vehículo dio
de un golpe un frenazo, retrocedió a gran velocidad y se aparcó
frente a la joyería. El esbelto príncipe surgió del carruaje.
Lucía un traje de pana gris y encima un abrigo de piel negra
orlado con armiño que le sentaba muy bien. Abrió la portezuela y
descendió una joven hermosa a la que acompañó hasta la joyería.
La cucaracha afinó las antenas y pidió por radio recomendaciones
a sus superiores en el claustro. La frecuencia era muy alta y la
recepción no era de lo mejor, de modo que los mensajes llegaban
distorcionados hasta la cucarachita. Sin embargo, las órdenes
fueron precisas: No debía tomar acción alguna sino simplemente
grabar toda la escena con el video de sus antenas, transmitirlo,
si la calidad de transmisión lo permitía o simplemente guardarlo
en el archivo de sus antenas y mostrarlo en la próxima reunión
del claustro.
El príncipe hizo que le mostraran a la dama algunos broches,
anillos, collares y prendedores engarzados en oro y diamante.
Rechazó zafiros, rubíes, amatistas y esmeraldas. Ella buscaba un
ágata. Seleccionó un prendedor con incrustaciones de oro blanco
y filigranas de platino. El príncipe pagó en efectivo e hizo que
le envolvieran el regalo en un fino y crujiente papel japonés
rojo. Aquí la grabación de video no es muy clara, porque las
antenas se mueven rápidamente y sobreviene una súbita oscuridad.
Nuestra cucaracha comienza a oír entonces el estridente ronroneo
del motor del Ferrari. Cuando logra ver de nuevo la luz, ella se
encuentra en una recámara real. Se oyen risas. Las mucamas han
abierto el regalo y colocan el ágata en la mesa que está al lado
de la tina. Mientras la princesa se dispone a desnudarse y tomar
un baño caliente, la cucaracha sale disimuladamente del paquete,
ubica las oxidadas tuberías de la bañera e Intenta llamar al
claustro, pero la señal es muy débil, imperceptible apenas. Ella
imagina que está lejos del radio de Madrid.
La princesa está a solas, sumergida en las aguas burbujeantes de
la tina, cosa que no le impide oir el crujir de los goznes ni
ver cómo se abren las pesadas puertas de la recámara. Hunde su
tierno cuerpo rosado en el agua caliente. La cucaracha llama al
claustro. No hay respuesta. Llega el príncipe. Se despoja del
sable, de las medias de tafetán gris, de los guantes y breteles.
Cuando está desnudo y a punto de zambullirse en la tina con la
joven, la cucaracha recuerda la imperdonable ofensa de haberle
arrojado con un sucio salpicón de nieve sobre la dura e
inhóspita vidriera de la joyería. El príncipe está erguido
frente a la joven dama. Ella no se atreve a mirar aquello, pero
mira su ágata y recobra las fuerzas. Ella entonces se ase
firmemente del príncipe quien desciende con ella a las
profundidades de la gran bañera.
Otra vez la cucaracha siente en sus alas el imperdonable
salpicar del agua y se abalanza sobre el príncipe en el mismo
momento en que él intenta besar los labios de la tierna
princesa. El grito se oyó en el cielo. Sonaron todas las alarmas
y hubo un gran desparpajo en el Palacio cuando príncipe y
princesa saltaron de la tina y corrieron desnudos y horrorizados
los pasillos del Escorial.
Sin embargo esa noche cenaron todos juntos como en los buenos
tiempos de la Corte de Felipe II. Vinieron bufones, condes,
vizcondes y lacayos y por supuesto el rey, la reina y la
cucaracha quienes se apersonaron allí, al gran comedor del
Palacio, porque esa noche eran las fastuosas fiestas de Navidad,
y todos, absolutamente todos debían de disfrutarlas.
Fernando Ureña Rib
|
|

FERNANDO URENA RIB
ART STUDIO
CONTACT INFORMATION
|
Orgánica
UREÑA RIB

PINTURAS Y ESCULTURAS
RECIENTES
19 DE NOVIEMBRE 2009 - 7
DE ENERO 2010
PALACIO DE BELLAS ARTES,
AVENIDA MÁXIMO GÓMEZ
SANTO DOMINGO,
REPÚBLICA DOMINICANA
|
|


Revisado:
February 07, 2010
TODOS LOS DERECHOS
RESERVADOS. ALL RIGHTS RESERVED
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|